Foto Ma'ayan Toaf / GPO
President Isaac Herzog heeft vanochtend, dinsdag, de jaarlijkse ceremonie toegesproken die op de Onafhankelijkheidsdag van Israël in de residentie van de president wordt gehouden, waarbij hij 120 uitmuntende soldaten erkent.
De gebeurtenis van dit jaar, die plaatsvond in de schaduw van het aanhoudende conflict, omvatte liederen die hoop en geloof symboliseerden, ter nagedachtenis aan de gevallenen, ter ere van de nabestaanden en met de hoop op de snelle terugkeer van alle gijzelaars die door Hamas in Syrië werden vastgehouden. Gaza.
Later zal president Herzog een receptie organiseren voor ambassadeurs en leden van het internationale diplomatieke korps van over de hele wereld.
Volledige tekst van de toespraak van de president:
“Uitstekende soldaten en hun dierbare families, minister van Defensie, stafchef van de IDF, burgers en inwoners van Israël. Deze emotionele gebeurtenis wordt dit jaar niet als vanzelfsprekend beschouwd. Dit jaar vieren we een andere Onafhankelijkheidsdag. We zijn trots op onze onafhankelijkheid , van het wonder dat de staat Israël is, maar onze harten zijn vol verdriet en pijn. Bij ons zijn dierbare en geliefde nabestaanden. Deze dagen zijn we vol van de pijn van rouw, pijn voor de gewonden, de pijn voor burgers die uit hun huizen zijn verdreven, de pijn voor de gijzelaars herhaal ik: er is geen grotere mitswa dan het verlossen van gevangenen, en zoals ik al zei, we moeten voor het leven kiezen. We zullen niet rusten of zwijgen zal niet rusten of zwijgen – totdat onze zonen en dochters terugkeren naar hun grenzen.
Beste vrienden, ik heb er uitvoerig over gedebatteerd of het juist is om dit jaar de traditionele ceremonie ter gelegenheid van de Onafhankelijkheidsdag in de residentie van de president te houden. Als we voortdurend zoveel pijn, rouw, zoveel zorgen om gijzelaars en soldaten, zoveel verdriet en verdriet met ons meedragen – hoe kunnen we ons dan gedragen zoals gewoonlijk? Als ik nu naar jullie kijk – 120 uitmuntende soldaten van het Israëlische leger – weet ik dat ik de juiste beslissing heb genomen. Jullie zijn 120 bakens van licht. 120 bronnen van troost. 120 bronnen van hoop. Jouw moed, uitmuntendheid, vastberadenheid, kameraadschap en liefde voor het volk, de natie en het thuisland – zijn de bron van onze kracht en inspiratie. Je verheft de geest van het volk, en de hele natie groet je.
Daarom hebben we deze ceremonie – de ceremonie van de uitmuntende soldaten van de president op de 76e Onafhankelijkheidsdag van de staat Israël –, hoewel gehouden in een speciaal en aangepast format om de pijn die we voelen, te weerspiegelen, samen met de stafchef besloten dat deze alleen mag plaatsvinden met instemming van de Outstanding Soldiers en hun families – en zo vindt het inderdaad plaats. Met enthousiasme, met trots en met veel hoop dat we volgend jaar met vreugde naar dit punt zullen terugkeren. Omdat juist deze gebeurtenis een verklaring van ons allemaal is dat we ons niet door de vijand zullen laten verslaan. Wij zijn vastbesloten om samen de historische, emotionele en bindende melodie van onze natie en van ons geliefde land – de staat Israël – te laten klinken. Een melodie die van generatie op generatie wordt geweven, een melodie die is verbonden met het eeuwige gebod: Am Yisrael Chai.
Beste uitmuntende soldaten, 120 geweldige soldaten van de IDF, verdedigers van Israël – van alle eenheden, met uiteenlopende rollen, en uit alle gemeenschappen van de Israëlische samenleving, bewijzen jullie keer op keer dat het recht is om in de IDF te dienen en de veiligheid te beschermen van het volk en de staat is een enorm voorrecht. Jullie hebben allemaal jullie rol in de oorlog vervuld. Velen van jullie hebben op het slagveld gevochten, in de zwaarste veldslagen. Je hebt levens gered en vrienden verloren. Sommigen van jullie raakten gewond, zelfs ernstig, en sommigen van jullie sloten zich aan bij de pijnlijke familie van de nabestaanden. Jouw uitmuntendheid en moed zijn niet het resultaat van de wapens die je droeg of de bevelen die je uitvoerde. Uitmuntendheid is een beslissing – jouw keuze – om alle uitdagingen te overwinnen en de uitdaging aan te gaan, ieder op zijn eigen manier en binnen zijn rol – aan de frontlinie of aan de achterkant. Je hebt in een fractie van een seconde of door maanden van doorzettingsvermogen gekozen om te handelen, alert te zijn, te zoeken, te begeleiden, geroerd te worden, te analyseren, te redden, te verdedigen, uit te reiken en te redden. Je hebt ervoor gekozen om alle kracht, de wil, de middelen en de ervaring die je hebt te mobiliseren ten dienste van het volk en het land. Op momenten van angst en onzekerheid heb je ervoor gekozen om de gelegenheid aan te grijpen en uit te blinken, een moment waarop je je realiteit hebt gesmeed. De kracht van geest en moed die u toonde, zijn de reden dat u bent gekozen als Outstanding Soldiers. Deze keuzes bouwen een natie op, ze hebben ons gebouwd en zullen ons verder opbouwen. Zo ziet veerkracht eruit. Jij, samen met alle dienende mannen en vrouwen in de IDF, in de veiligheidsdiensten, in noodsituaties en reddingsacties – jullie symboliseren allemaal een jonge en prachtige generatie. Een generatie Israëliërs die zich inzet voor leiderschap en het geven van jezelf.
Een generatie van hoop.
Namens alle mensen wil ik tegen u en uw toegewijde en geliefde families zeggen – die u jarenlang met toewijding en liefde hebben grootgebracht en verzorgd: wij zijn trots op u. Goed gedaan. Fijne Onafhankelijkheidsdag Israël."
Comments