Gesneuvelde soldaat Oz Daniel,19, begraven en zijn moeder zei: 'Je bent eindelijk hier, op de bodem van het land waar je zo veel van hield'
- Joop Soesan
- 21 minuten geleden
- 3 minuten om te lezen

Soldaten dragen de kist van sergeant Oz Daniel, wiens lichaam werd teruggebracht uit Gaza, op de militaire begraafplaats van Kfar Saba op 6 november 2025. Foto Hostages Forum
Honderden rouwenden verzamelden zich donderdag op de militaire begraafplaats van Kfar Saba om stafsergeant Oz Daniel te begraven, drie dagen nadat zijn lichaam vanuit Hamas-gevangenschap in de Gazastrook naar Israël was teruggebracht, melden alle kranten.
Onder de aanwezigen waren hoge Israëlische functionarissen, waaronder president Isaac Herzog, minister van Landbouw Avi Dichter, de voormalige ministers van Defensie Yoav Gallant en Benny Gantz, en de voormalige stafchef van de IDF Herzi Halevi. Ook aanwezig was Nimrod Cohen, Daniels tankcollega en een van de weinige soldaten die de gevangenschap van Hamas overleefde.

Voormalig gijzelaar Nimrod Cohen (vooraan, met baseballpet) woont de begrafenis bij van zijn kameraad Staff Sgt. Oz Daniel, wiens lichaam werd teruggebracht uit Gaza, op de militaire begraafplaats van Kfar Saba op 6 november 2025. Foto Hostages Forum
De moeder van sergeant Oz Daniel herinnert zich haar zoon als iemand met "heldendom, geloof en loyaliteit aan zijn waarden en aan zijn volk", terwijl duizenden mensen de begrafenis bijwonen van de soldaat wiens lichaam door Hamas gegijzeld werd.
"Je hebt altijd gelachen, je hebt je grenzeloos gegeven, je hebt geluisterd, je hebt geknuffeld, je hebt liefgehad", zegt Merav Daniel, wiens lichaam eerder deze week door Hamas werd teruggegeven.
"Dit is niet hoe ik had gehoopt je weer te ontmoeten, dit is niet hoe ik me de dag had voorgesteld dat ik je weer zou verwelkomen," zegt ze. "Maar in dit gebroken hart is er een moment van troost, een zucht van opluchting, van de diepe wetenschap dat je eindelijk hier bent, op de bodem van het land waar je zo veel van hield, het land dat je zwoer te beschermen. En met je lichaam heb je deze belofte volledig nagekomen."
"Mijn Ozi, we wachten al twee jaar op je. Een heel volk over de hele wereld wacht met ons mee. Een volk dat deze lange weg met ons heeft afgelegd, dat elke ochtend met ons opstond en aan je dacht, dat je in hun hart, in hun gebeden, in hun liederen en in hun tranen droeg," zegt ze. "Vandaag staat dit hele volk hier, aan jullie zijde. En ik zeg jullie: welkom thuis. En ik zeg jullie: dank jullie wel."
Ze zegt dat ze met haar zoon heeft gesproken over de mogelijkheid dat hij gegijzeld zou worden.
Je zei me vastberaden: "Mam, als ik iemand tegenkom die me probeert te ontvoeren, zal ik me met alle macht verzetten en er alles aan doen om te voorkomen dat ik word ontvoerd," zegt ze, eraan toevoegend dat ze hem had gezegd verstandig te handelen. "Maar jij stond voor me met je mooie, stralende ogen, bleef aandringen en zei: "Mam, ik zal alles doen, maar ik zal niet gegijzeld blijven."
"Dank je wel, mijn kind, voor alles wat je was en voor alles wat je bent", zegt ze.

Oz Daniel z'l. Foto familie
President Herzog hield een emotionele lofrede en noemde Daniel en zijn bemanning "een team van helden die de bewoners van de westelijke Negev met hun lichaam en ziel verdedigden". Herzog prees hun moed onder vuur en zei dat ze "met onvoorstelbare dapperheid hadden gevochten tegen een meedogenloze vijand" en dat ze de opmars van de aanvallers dieper in Israël hadden vertraagd.
Herzog richtte zich tot Daniels moeder, Merav, en las voor uit haar woorden: "Oz offerde zijn leven op om zijn vaderland te verdedigen. Hij legde de eed van dienst af als een verbond met de staat, maar ik denk niet dat de staat dat verbond heeft begrepen." Herzog verontschuldigde zich namens het land voor de vertraging bij het terughalen van Daniel en zwoer dat het de plicht van Israël is "om nooit een soldaat of burger achter te laten – levend of dood."







