top of page

President Isaac Herzog hield een lofrede bij de begrafenis van de Israëlisch-Amerikaanse soldaat Staff Sergeant Itay Chen. Gehele vertaalde toespraak.

  • Foto van schrijver: Joop Soesan
    Joop Soesan
  • 9 nov 2025
  • 4 minuten om te lezen

President Herzog en de ouders en broer van Itay. Foto GPO


President Isaac Herzog hield vandaag, zondag, een lofrede bij de begrafenis van sergeant Itay Chen, een gesneuvelde soldaat en een Israëlisch-Amerikaan, wiens lichaam na meer dan twee jaar gevangenschap door Hamas naar Israël werd teruggebracht.


De president sprak namens de hele natie en uitte zijn diepe verdriet, bewondering en dankbaarheid voor Itay's moed, waarden en toewijding aan het volk en de staat Israël.


"Geliefde Itay Chen, held van Israël," zei de president, "na meer dan twee jaar van verlangen, angst en pijn – bent u eindelijk thuisgekomen. Vandaag staan ​​we hier samen, als volk en natie, om een ​​held te begraven wiens verhaal een nationaal symbool is geworden en wiens naam wereldwijd bekend is."


Aan het begin van zijn toespraak deed president Herzog een duidelijke en dringende oproep: "De missie is nog niet voltooid. De terugkeer van onze helden, waaronder stafsergeant Lior Roedef uit kibboets Nir Yitzhak, herinnert ons eraan dat elke geliefde naam die uit de handen van moordenaars is teruggekeerd, opluchting met zich meebrengt – maar ook de herinnering dat anderen nog niet thuis zijn. De gevallen gijzelaars, luitenant Hadar Goldin, Dror Or, sergeant-majoor Ran Guilli, Menny Godard en Sudetisk Rintalak, worden nog steeds door de vijand vastgehouden. Het is onze heilige plicht om hen allen terug te brengen naar de eeuwige rust in hun vaderland."


Sprekend over Italië, zei de president dat door talloze ontmoetingen met zijn ouders de hele natie zijn geest had leren kennen: "We hebben die prachtige glimlach op de foto's leren verbinden met een nobele ziel, je vastberadenheid, je liefde voor mensen, voor de natie, voor ons vaderland. We hebben geleerd wat een karaktersterkte je had, zelfs op zo'n jonge leeftijd. Wat een missiegevoel, wat een vertrouwen in de rechtvaardigheid van onze zaak."


De president bedankte Itay en zijn medesoldaten van het "Peretz Team" van het 77e Pantserbataljon, kapitein Daniel Peretz, sergeant Tomer Leibovitz en stafsergeant Matan Angrest. "Dank aan alle generaties die jullie vertegenwoordigen," zei hij. "Steeds weer word ik getroffen door de moed, de genialiteit en het morele licht van jullie generatie, de generatie van Itay, van zijn vrienden, van zijn collega's. Een generatie van helden, van harten van goud, van bakens die ons zullen leiden naar een betere, gedeelde Israëlische toekomst."


De president richtte zich tot de familie Chen en bracht een speciaal eerbetoon aan Rubi en Hagit Chen, en hun zonen Roee en Alon. "Toen het bittere nieuws kwam, namen jullie een moeilijke, pijnlijke beslissing: geen shiva te houden totdat Itay thuis was. Jullie zetten jullie wereldwijde missie om hem terug te brengen voort. We zagen een familie met een immense kracht, een zeldzame adelstand en een onwrikbare vastberadenheid. Jullie levens stonden stil en waren gewijd aan één doel: Itay thuisbrengen."


President Herzog herinnerde zich de onvermoeibare inzet van de familie: "Rubi, samen met Hagit, leidden jullie een buitengewone, bijna onvoorstelbare campagne – over de hele wereld, op elk niveau van diplomatie en leiderschap. Jullie namen deel aan een cruciale top tussen president Biden en de Israëlische premier en lieten jullie stem horen. We spraken en correspondeerden dag en nacht; jullie vastberadenheid wankelde nooit. Ik heb het jullie meer dan eens gezegd: Itay was een held, en jullie ook. Itay was onze soldaat, en ik ben jullie soldaat."


Hij bracht ook hulde aan de internationale inspanningen die hebben bijgedragen aan de terugkeer van Itay, onder leiding van de Amerikaanse president Donald Trump: "We waren getuige van de vastberaden en inspirerende inspanningen van president Donald Trump, een krachtige en doelgerichte leider aan het hoofd van de sterkste natie ter wereld. Zijn leiderschap, samen met zijn team, heeft de terugkeer van Itay en die van onze andere gijzelaars bewerkstelligd. Deze inspanning weerspiegelt de diepe, onwrikbare alliantie tussen Israël en de Verenigde Staten – twee naties verbonden door waarden uit de Bijbel, door onze gedeelde toewijding aan leven, menselijke waardigheid, vrijheid, hoop en vrede."


De president voegde eraan toe dat beide naties de morele kloof tussen goed en kwaad begrijpen: "Tussen de beschaving, die verlangt naar leven en partnerschap, en degenen die handelen in organen en lichamen, de meest verdorvenen onder de verdorvenen, zoals Hamas zich keer op keer heeft bewezen."


Hij sprak zijn gebed uit dat "het pad dat president Trump heeft uitgestippeld, de terugkeer van alle overgebleven gijzelaars, de uitroeiing van terreur en een transformatie in onze regio zal bewerkstelligen, waardoor de cirkel van vrede en normalisatie in het Midden-Oosten zich zal uitbreiden."


President Herzog voegde er in het Engels aan toe:


"De vastberaden internationale inspanning, aangevoerd door president Donald Trump, om sergeant Itay Chen en de andere gijzelaars thuis te brengen, raakt de kern van de strijd tussen ons, die stabiliteit en vrede nastreven, en degenen die terreur en radicalisering nastreven. Ik herhaal hier nogmaals wat ik steeds heb gezegd: de hele familie van naties moet hier staan, met menselijkheid. Elke gijzelaar moet thuiskomen voor een waardige begrafenis."


De president benadrukte vervolgens de plicht van de staat Israël om zijn burgers te beschermen en hen thuis te brengen: "Het heeft te lang geduurd om deze heilige plicht te vervullen en Itay naar de juiste rust te brengen. Daarvoor moeten we vergeving vragen en ons daarnaast inzetten voor een proces van nationale correctie en genezing."


Hij herhaalde de oproep voor een staatsonderzoekscommissie: "Alleen een onafhankelijk, professioneel en alomvattend onderzoek kan de antwoorden geven die de familie Chen en zoveel Israëliërs zich sinds 7 oktober dagelijks stellen."


Tot slot riep de president op tot eenheid en verantwoordelijkheid: "Hier staande, naast het verse graf van de held Itay Chen, roep ik uit: het kan niet zo zijn dat we na twee jaar oorlog en meer dan tweeduizend doden terugvallen in dezelfde verdeeldheid, dezelfde polarisatie, alsof er niets geleerd is. We moeten helen en verenigen."


Tot slot zei president Herzog: "Rubi, Hagit en de geliefde familie Chen – namens de hele natie buig ik mijn hoofd voor u, in ontzag en dankbaarheid, en ik beloof: we zullen Itay voor altijd gedenken. We zullen zijn moed en toewijding koesteren en ernaar streven hem – en u – waardig te zijn.


"Moge de herinnering aan stafsergeant Itay Chen, held van Israël, gezegend en verbonden zijn in de harten van ons volk voor alle generaties."

 
 
 

Opmerkingen


Met PayPal doneren
bottom of page