top of page

President Herzog ontvangt ambassadeurs van over de hele wereld op de 76e Onafhankelijkheidsdag van Israël

Foto van schrijver: Joop SoesanJoop Soesan

Foto Ma'ayan Toaf / GPO


President Herzog: “De brutale aanval van Hamas was niet alleen bedoeld om de staat Israël te verzwakken. Het probeerde de pijlers van vrije, open, democratische samenlevingen te verzwakken. Voor de veiligheid en integriteit van elke natie mogen we dit niet toestaan.”

 

“De wereld kan het niet mogelijk maken dat internationale fora deze kwade kracht worden geschonden of misbruikt.”

 

President Isaac Herzog organiseerde dinsdagmiddag in de residentie van de president, Jeruzalem, de jaarlijkse Onafhankelijkheidsdagreceptie voor ambassadeurs, internationale vertegenwoordigers en leden van het diplomatieke corps gevestigd in Israël. Ook de Israëlische minister van Buitenlandse Zaken, Yisrael Katz, en andere hoge functionarissen en hoogwaardigheidsbekleders waren aanwezig.

 

In zijn toespraak verwelkomde president Herzog de vertegenwoordigers van landen over de hele wereld. Hij merkte op: “Dit zijn moeilijke tijden”, en zei: “Toch is er nog steeds zoveel om dankbaar voor te zijn op deze 76e Onafhankelijkheidsdag van Israël. Ons onwaarschijnlijke verhaal in Israël is een verhaal van gedurfde en hardnekkige hoop. Een verhaal over telkens weer uit de diepte opstaan ​​om de wereld op te bouwen en opnieuw op te bouwen naar het beeld van onze dromen. Hoop heeft ons altijd gedefinieerd. En dat blijft het nu doen.”

 

Hij merkte op: “Toen Hamas op 7 oktober met zijn razernij van verkrachting, moord en ontvoering begon, probeerde het niet alleen de staat Israël te verzwakken. Het probeerde de pijlers van vrije, open, democratische samenlevingen te verzwakken. Het probeerde het pad van innovatie, vooruitgang en welvaart te verzwakken. En het probeerde vooral de wind van warme vrede die door onze regio waaide te verzwakken, wat echte verandering beloofde.


Voor de veiligheid en integriteit van elke natie mogen we dit niet toestaan. We moeten ons verenigen als voorvechters van gematigdheid, democratie en vrede. We moeten luid en krachtig spreken tegen de verrassende piek in het antisemitisme, die de gevaren blootlegt van ondermijnende haat die nog steeds op de loer ligt in samenlevingen over de hele wereld. Het allerbelangrijkste is dat we als familie van naties samen moeten staan ​​en resoluut moeten reageren op een verachtelijke, aanhoudende misdaad tegen de menselijkheid: de wrede ontvoering van mannen, vrouwen en kinderen, van zoveel verschillende nationaliteiten, gedurende meer dan 220 dagen. Onze gijzelaars. Wij roepen alle naties en de hele mensheid op om krachtig op te treden om zo snel mogelijk naar huis terug te keren.


De wereld kan het niet mogelijk maken dat internationale fora deze kwade kracht worden geschonden of misbruikt.”

 

Hij benadrukte: “De ware overwinning in de strijd tegen radicale haat zal niet alleen komen als we de terroristen hebben verslagen, onze gijzelaars hebben teruggestuurd en onze gemeenschappen hebben herbouwd. Maar als we een nieuwe corridor van samenwerking en connectiviteit hebben gebouwd, door het hele Midden-Oosten. Het kan gedaan worden. Ik kijk ernaar uit om met jullie allemaal samen te werken om daar te komen.“


141 weergaven0 opmerkingen

Comments


bottom of page