israelnieuws israelnieuws
 
  • Joop Soesan

President Isaac Herzog begint officieel bezoek aan Cyprus, ontvangen in het presidentieel paleis


Foto Amos Ben-Gershom /GPO


President Isaac Herzog is vandaag op uitnodiging van president Nicos Anastasiades in de Republiek Cyprus aangekomen voor een officieel bezoek.


Bij de landing reisde president Herzog naar het presidentieel paleis in Nicosia, waar hij werd ontvangen door president Nicos Anastasiades tijdens een staatsceremonie.


De twee presidenten hielden vervolgens een diplomatieke tête-à-tête, waarna ze een uitgebreide bilaterale bijeenkomst hielden met deelname van beide delegaties. Na de bijeenkomst legden president Herzog en president Anastasiades verklaringen af. Later op de dag reikte president Anastasiades de hoogste eer van president Herzog Cyprus uit, de Grote Kraag van de Orde van Makarios III, als uiting van de sterke vriendschap tussen Cyprus en Israël.


Hieronder volgt de gehele verklaring van president Herzog:


"Dank u mijn beste vriend, president Anastasiades. Het is geweldig om u weer te zien.


Voordat ik inga op de bilaterale kwesties, wil ik het hebben over de situatie in Oekraïne. Ik wil iets zeggen over een gebeurtenis die gisteren heeft plaatsgevonden. Een van de grootste tragedies die het Joodse volk overkwam, vond plaats in Babi Yar, aan de rand van Kiev. In 1941 werd de Joodse gemeenschap van Kiev en haar buitenwijken gedurende drie dagen te voet naar de plaats gedeporteerd en doodgeschoten. Onder die plek liggen 33.000 Joden begraven.


Afgelopen oktober heb ik tijdens een zeer historische gebeurtenis, samen met president Zelenskyy van Oekraïne en president Steinmeier van Duitsland, een speciale herdenkingsplaats ingewijd waar mensen leren over de menselijke tragedie en de gruwelijke, gruwelijke omstandigheden van Babi Yar.


In het begin van de jaren zestig publiceerde de Russische nationale dichter Yevgeny Yevtushenko een gedicht over Babi Yar dat de wereld informeerde over de tragedie. Tot die tijd was het volledig verborgen. Deze week ontving ik van een overlevende van de Holocaust een boek ondertekend door Yevtushenko met dit historische gedicht.


Plots werd die site aangevallen door raketten. Het belichaamt de verschrikkelijke tragedie die we voor onze ogen zien gebeuren. We drukken grote pijn en lijden uit over wat daar gebeurt.


De oorlog in Oekraïne is een belediging voor de internationale orde. Ik maak me grote zorgen om de burgers van Oekraïne en leden van de joodse gemeenschap die in gevaar zijn. Ik hoop, en we hopen en bidden allemaal, dat deze oorlog snel eindigt. De Israëlische regering heeft tijdens de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties opnieuw haar steun uitgesproken voor de territoriale integriteit van Oekraïne en heeft zich bij de internationale gemeenschap aangesloten bij het steunen van de resolutie. Israël werkt aan een diplomatieke oplossing in Oekraïne en heeft in dit verband zijn diensten aangeboden. We sturen ook een ongekende hoeveelheid humanitaire hulp: 100 ton. Wij zien dit als een morele verplichting.


Wat betreft mijn bezoek hier, u hebt het afgelopen decennium zo'n sleutelrol gespeeld bij het opbouwen van de diepe vriendschapsbanden tussen onze naties en bij het ontwikkelen van onze strategische drievoudige alliantie met Griekenland.


Samen met onze bondgenoot Griekenland, Israël en Cyprus zijn de stabiliteitsankers in de Middellandse Zee. Onze naties en onze volkeren zullen nog vele jaren profiteren van deze vriendschapsbanden.


De relatie tussen Cyprus en Israël is een pijler van de mediterrane stabiliteit in het heden en een sleutel tot een duurzame, gezonde en welvarende regio in de toekomst.


Ik ben erg blij om te zien dat onze samenwerking op veel gebieden blijft groeien, van toerisme tot energie, tot binnenlandse veiligheid, noodhulp en technologie en innovatie.


Deze samenwerking creëert nieuwe economische kansen voor onze burgers en maakt onze grenzen en steden veiliger.


Echte vrienden zijn degenen die je te hulp komen op het moment dat je het nodig hebt. Onze wederzijdse hulp bij het bestrijden van bosbranden is een uiting van het diepe vertrouwen tussen onze landen.


Ik geloof dat we moeten werken om onze banden nog meer te verdiepen, ook op cultureel en mens-tot-mens gebied, zodat jonge leiders uit onze beide landen vorm kunnen geven aan de volgende generatie samenwerking tussen Cyprus en Israël.


Ik wil u ook bedanken voor uw leiderschap in regionale fora, met name op het gebied van klimaat en energie. We steunen de ontwikkeling van dergelijke fora door middel van strategische actieplannen van harte en breiden ze uit met extra partners, met name de Verenigde Staten.


Er waait een nieuwe wind van vrede door onze regio. De historische Abraham-akkoorden creëren nieuwe mogelijkheden voor gezamenlijke initiatieven, zoals we zagen op het Paphos Forum met de VAE.


Meneer de President, het conflict dat zich momenteel voor onze ogen afspeelt, is een tragische herinnering aan de noodzaak om samen te werken om onze dierbaarste waarden, principes en belangen te beschermen. Dit is precies mijn boodschap in Turkije, omdat ik geloof in samenwerking tussen mensen en alle religies voor het welzijn van de mensheid.


Het is in tijden van ontbering en beroering dat we samen moeten staan ​​en onze langdurige en historische allianties opnieuw moeten bevestigen.


President Anastasiades, nogmaals bedankt voor alles wat u heeft gedaan voor de banden tussen onze volkeren en voor uw persoonlijke vriendschap.


Ik kijk ernaar uit om samen te blijven werken aan een vreedzame en welvarende toekomst voor onze naties en onze regio. Dank u zeer."































32 weergaven0 opmerkingen
 
israelnieuws